Jak przygotować dobry wniosek o dotację? Mamy dla Ciebie kurs i dwie publikacje. Sprawdź >
nie musimy polegać na reklamach.
Dziękujemy!
Serdecznie zapraszamy tłumaczy polskiego języka migowego do udziału w rekrutacji na stanowisko tłumacza PJM w projekcie „Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami”, realizowanym przez Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych Ministerstwa Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej, w partnerstwie z Polskim Związkiem Głuchych oraz Polskim Stowarzyszeniem na rzecz Osób z Niepełnosprawnością Intelektualną. Projekt jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej.
Poszukujemy ponad 100 tłumaczy – to niepowtarzalna okazja, by wnieść swój wkład w budowanie bardziej dostępnej i otwartej przestrzeni komunikacyjnej dla osób głuchych i słabosłyszących w całej Polsce.
Wersję tego ogłoszenia w polskim języku migowym (PJM) znajdą Państwo tutaj: https://youtu.be/Q1spMa17So8?si=I7tfArhKdblXMy6T
Kogo szukamy?
Kandydatów na stanowiska:
• Tłumacz polskiego języka migowego – świadczenie usług online
• Tłumacz polskiego języka migowego – świadczenie usług stacjonarnych
• Tłumacz polskiego języka migowego – świadczenie usługi tłumaczenia dokumentów
Stanowisko tłumacza polskiego języka migowego świadczącego usługę tłumaczenia dokumentów jest otwarte dla głuchych kandydatów.
Czego wymagamy?
Poziom kompetencji językowych wymagany od kandydatów na stanowisko tłumacza polskiego języka migowego w zakresie usług online oraz stacjonarnych:
• biegła znajomość języka polskiego (poziom C2),
• dobra lub bardzo dobra znajomość polskiego języka migowego (minimum B2).
Poziom kompetencji językowych wymagany od kandydatów na stanowisko tłumacza polskiego języka migowego w zakresie tłumaczenia dokumentów:
• biegła znajomość polskiego języka migowego (poziom C2),
• dobra lub bardzo dobra znajomość języka polskiego w piśmie (minimum B2).
Wymagania dodatkowe dla wszystkich kandydatów:
• co najmniej dwuletnie doświadczenie w tłumaczeniu z PJM na język polski i odwrotnie, obejmujące minimum jeden z różnorodnych kontekstów i sytuacji komunikacyjnych, takich jak tłumaczenia prywatne, instytucjonalne, specjalistyczne, kulturalne czy medialne,
• wykształcenie średnie lub wyższe,
• zaświadczenie o niekaralności oraz pełna zdolność do czynności prawnych,
• uregulowana sytuacja prawna – wobec kandydata nie może toczyć się postępowanie karne, dyscyplinarne ani postępowanie o ubezwłasnowolnienie.
Miejsce pracy
• Tłumaczenia stacjonarne oraz tłumaczenia dokumentów będą realizowane w Regionalnych Centrach Komunikacji (RCK) na terenie 16 województw w miastach: Białystok, Bydgoszcz, Bytom, Gdańsk, Gorzów Wielkopolski, Kielce, Kraków, Lublin, Łódź, Olsztyn, Opole, Poznań, Rzeszów, Warszawa, Wrocław, Szczecin.
• Tłumaczenia online będą odbywać się zdalnie lub z RCK za pomocą specjalnie stworzonej aplikacji.
Oferujemy
• Stabilne zatrudnienie na podstawie umowy o pracę (0,5 etatu lub pełen etat).
• Wynagrodzenie od 8 000 zł brutto do 10 500 zł brutto (pełen etat)
• Okres współpracy od marca 2026 r. do grudnia 2027 r.
• Elastyczny czas pracy – godziny ustalane indywidualnie (także możliwość pracy w porach nocnych i weekendy).
• Bezpłatne kursy językowe podnoszące poziom znajomości PJM oraz szkolenia specjalistyczne rozwijające kompetencje tłumaczeniowe.
• Udział w innowacyjnym projekcie ogólnopolskim, którego celem jest utworzenie Centrum Komunikacji dla Osób z Różnymi Potrzebami Komunikacyjnymi i realny wpływ na kształt i rozwój projektu, który zmieni standardy dostępności w Polsce.
Etapy rekrutacji
Rekrutacja składa się z trzech etapów – dwóch dla wszystkich kandydatów i trzeciego dla kandydatów zakwalifikowanych.
Dla wszystkich kandydatów:
• Etap 1 – przesłanie formularza zgłoszeniowego do pracy i uczestnictwa w projekcie wraz z wymaganymi załącznikami,
• Etap 2 – udział w rozmowie kwalifikacyjnej w formie stacjonarnej, obejmującej swobodny wywiad i symulację zadań zawodowych.
Dla zakwalifikowanych kandydatów:
• Etap 3 – spotkanie podsumowujące, na którym zostaną doprecyzowane warunki pracy i uczestnictwa w projekcie.
Termin zgłoszenia
Etap przyjmowania formularzy zgłoszeniowych rozpoczyna się dzisiaj i potrwa dwa tygodnie, tj. do 22 grudnia do godziny 23:59. Po jego zakończeniu przeprowadzone zostaną etapy 2 i 3 rekrutacji. W zależności od liczby kandydatów oraz wyników rekrutacji, nabór może być ponawiany w kolejnych turach — każda trwająca dwa tygodnie — aż do lutego 2026 r.
Ze względu na złożoną strukturę projektu zatrudnieni tłumacze rozpoczną pracę od cyklu szkoleń w marcu 2026 r.
Formularz zgłoszeniowy i inne dokumenty
Aby wziąć udział w projekcie, należy wypełnić formularz zgłoszeniowy.
LINK DO FORMULARZA ZGŁOSZENIOWEGO: https://www.pzg.org.pl/formularz-zgloszeniowy-do-rekrutacji-i-uczestnictwa-w-projekcie-tlumaczy-polskiego-jezyka-migowego/
Formularz należy wypełnić zgodnie z wymaganiami dla dokumentów aplikacyjnych. Te i inne ważne dokumenty znajdą Państwa na dole naszej strony: https://www.pzg.org.pl/formularz-zgloszeniowy-do-rekrutacji-i-uczestnictwa-w-projekcie-tlumaczy-polskiego-jezyka-migowego/.
Szkolenia dla tłumaczy PJM w projekcie
Na podstawie wyników oceny kompetencji tłumaczeniowych kandydatów podczas rekrutacji zatrudnieni tłumacze zostaną przydzieleni do określonego poziomu spraw pod kątem stopnia ich złożoności i wysokiego ryzyka konsekwencji. W zależności od przydzielonego poziomu tłumacze PJM zobowiązani będą uczestniczyć w następujących ścieżkach szkoleniowych:
Ścieżka szkoleniowa dla tłumaczy z pierwszego poziomu złożoności spraw:
• kurs polskiego języka migowego na poziomie B2+/C1,
• szkolenie z teorii tłumaczenia,
• I szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM,
• II szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM,
• III szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM,
• IV szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM.
Ścieżka szkoleniowa dla tłumaczy z drugiego poziomu złożoności spraw:
• I szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM,
• II szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM,
• II szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM,
• IV szkolenie specjalistyczne dla tłumaczy PJM.
Zapraszamy serdecznie do udziału w rekrutacji i zachęcamy do udostępniania tej informacji dalej – być może ktoś z Twoich znajomych również chciałby dołączyć do projektu. To wyjątkowa okazja, aby rozwijać swoje kompetencje, zdobywać doświadczenie i współtworzyć ogólnopolskie Centrum Komunikacji dla osób z różnymi potrzebami komunikacyjnymi.
W razie wątpliwości lub pytań zapraszamy do kontaktu z koordynatorkami ds. rekrutacji:
• Panią Ewa Szmyt:
tel. 662 688 205 (8:00 – 16:00)
• Panią Marta Wiśniewska:
tel. 662 692 860 (10:00 – 18:00)